Misery
Hallelujah! la miserable do you wanna show me how low and low?
Hallelujah la miserable do you wanna show me how low and low?
Say hallelujah!
You looked happy with your pain as you flew down upon me
The daylight reached to kindly embrace your pain
Hallelujah la miserable are these starting to bloom questions
Hallelujah la miserable, they're just trifle things
I had forgotten everything when the sky fell to night
Small tragedies and shaking memories sit at the gates to my dreams
The countless stars probably cried as they set
While the rising days just laugh, closing their wounds
Stay free your misery
And hold me in your arms until the sadness goes away
Kiss your misery
And we'll wither together until we can learn to live like this
Stay free my misery
Stay free my misery
And forget the pain quickly
Stay free my misery
And wait for the rain to clear away your tears
Gentle words can only go so far
Because you can't find them when you're crying
Wrapping your small body in brilliant, vivid dreams
Stay free my misery
Stretch out and take my pained hands
Stay free your misery
And take this gentle hatred as well
Stay free my misery
And hold me in your arms until the sadness goes away stay free your misery
And we'll wither together until the sky can learn to love your laughter
Hallelujah! la miserable I wanna show you how low and low
Hallelujah! la miserable do you wanna show me how low and low?
Hallelujah! la miserable I wanna show you how low and low
Hallelujah! la miserable do you wanna show me how low and low?
Say hallelujah!
Tags: hide | Misery | xjapan | x | japan | x-japan | english | yoshiki | toshi | pata | heath |
NEW! On http://www.translations.multitoolbar.com free Translation Toolbar, Translates Text And Site on 11 languages with in-built Web Radio and Podcasts optional and you can add radiostationer worldwide. Download Free legal Music and more.
Tags: Translation | Toolbar | Translate | | Radiotoolbar |
http://www.whatismynameinjapanese.com Your Japanese Name for Free? We got it! Visit us today and get your name Free!!
What is my name in Japanese .com will translate your English name to Japanese for Free!!!
I, as usual, obsess over my hair a bit at the begining. Then I go into some issues about different translations of foreign literature. Near the end I discuss my favorite book. At the very end I apologize for misspronouncing Constance Garnett's name.
Tags: russia | russian | book | books | literature | translate | language | dostoyevsky | dostoevsky |
Bacteria
Super sonic slimy dance
Super sonic slimy go go
Sloppy sloppy chattering
They laugh at anything
Satisfied with nothing bad happening, they're relieved
Swarms of mysterious creatures
Slimy boys
Slimy girls
Slimy babe
Slimy men
It's sleeping dutifully and soundly
Will this just manage to end it's life?
It's meaningless, but it chatters about promises
It wants its head stroked, never anything else improper
Slimy face
Slimy mind
Slimy brain
Slimy you & me
Bacteria, bacteria; that spineless bastard appears now and then
Bacteria, bacteria; it's raining amoebas
Bacteria, bacteria; you and I are both sticky and wet
Bacteria, bacteria; if it dissolves and oozes, yes, it's the end
Super sonic slimy dance
Super sonic slimy go go
That naked king, the naked idiot
That naked king, he has donkey ears
It must not be said
It must not be heard
Even if it's realized in the mind of a child
It endures being simmered, inside of a hole
Slimy smilin'
Slimy talkin'
Slimy fuckin'
Slimy yeah yeah
Bacteria, bacteria; someone somewhere did this and that
Bacteria, bacteria; pleased and embarrassed, secrets and teasing
Bacteria, bacteria; I don't know anyone from anywhere
Bacteria, bacteria; tears are shed for needless debt
Anyway, it was born to this world
Slender, long, and sticky, never never
That lovely girl is a super sonic slimy hooker
Have you seen them? The sticky people of the stars of this same earth
Slimy music
Slimy war
Slimy star
Slimy dance
Bacteria, bacteria; paranoia, hysteria
Bacteria, bacteria; come, young people of the future
Bacteria, bacteria; a crane in a rubbish heap, it was plucked and killed
Bacteria, bacteria; dissolving and oozing
Bacteria, bacteria; Not concerning myself with your desires
Bacteria, bacteria; When you find the one way to go to be enlightened
Bacteria, bacteria; hand in hand with a devil of this world
Bacteria, bacteria; vomit out everything
Super sonic slimy dance
Super sonic slimy go go
Dissolving and oozing, yes, it's the end
**Translation Notes**
"haki tame no tsuru" (a crane in a rubbish heap) is like saying "a diamond in the rough". "gera gera hashi korogari warau" literally means "laughing because a chopstick as rolling". It means someone who laughs at anything. "ano hadaka no ousama raba no mimi da ne" refers to the king having "donkey ears" because he's so concerned with his image, he'll hear anything anyone says about him. It's apparently from a European folk tale.
Tags: bacteria |
this is the jesus and mary chain's hit single form the Lost in Translation Movie soundtrack. -enjoy-
Tags: | jesus | mary | chain | just | honey | lost | soundtrack | punk-rock | 80s | hit | song | enjoy | hopefully |
Seen "Lost in Translation"? Been to Japan? If yes to either one, you will understand this video personally. If not, enjoy it anyways, it's short :)
http://www.whatismynameinjapanese.com Your Japanese Name for Free? We got it! Visit us today and get your name Free!!
What is my name in Japanese .com will translate your English name to Japanese for Free!!!
Tags: famous |
http://www.whatismynameinjapanese.com Your Japanese Name for Free? We got it! Visit us today and get your name Free!!
What is my name in Japanese .com will translate your English name to Japanese for Free!!!
Tags:
This will be the first of many - if you have any requests please send me a message, I'll do my best.
Tell Me
Even if I expose myself to the brilliant wind
It won't go away, I look at myself
I come over to you, without showing my attitude
My outline is revealed
My body dances in illusion
A pantomime opposite of my heart
I bury the wounds which begin to open
In order to be myself
Tell me, somebody tell me, please tell me
Even if it's in inaudible words
Tell me, somebody tell me, please tell me
Your voice has not reached me yet
Even if I search for a distorted love
I covet only what does not have an answer or meaning
My voice goes along
Until I'm ashes, I won't be able to hear it
Tell me, somebody tell me, please tell me
Who is the one who shuts my eyes?
Tell me, somebody tell me, please tell me
Do I see you through my eyes?
Tell me, somebody tell me, please tell me
Can I see myself in you?
Tell me, somebody tell me, please tell me
I can't see myself in me
Tell me, somebody tell me, please tell me
Even if it's in inaudible words
Tell me, somebody tell me, please tell me
Your voice has not reached me yet
Singing my song for me
Singing your song for you
Singing my song for me
Singing your song for you
NOTES:
pantomime: the art or technique of conveying emotions, actions, feelings, etc., by gestures without speech.
covet: (1)to desire wrongfully, inordinately, or without due regard for the rights of others (2) to have an inordinate or wrongful desire.
Tags: Tell | Me | XJapan | X | Japan | X-Japan | Yoshiki | Toshi | Pata | Heath |